道案内英語
PR

地下鉄の道案内はこれだけ!「浅草寺へ行く」

tsubasa-note
記事内に商品プロモーションが含まれています

「英語で話しかけられたらどうしよう…」と不安なあなたへ。

  • 外国人が道に迷っているのを見かけても、助けてあげることができない…
  • 道を聞かれた時に、何と答えていいかわからない

完璧な文法よりも大切なのは、「相手を助けたい」という気持ちと、使い回せる便利なフレーズを覚えることです。

今回は、観光案内でよくある「地下鉄の乗り方」をテーマに、初心者でもすぐに使える表現をご紹介します。

そのまま使える会話例(英語+日本語)も紹介しています。

この記事の英語学習ポイント

外国人観光客への道案内として、次のような内容を学習します。

【道案内で使う”take”を使った英語表現】

  • 「~に行くには~の時間がかかる」の基本表現
  • 「乗換には~の時間がかかる」など手段が主語になる時の使い方
  • 「~線の電車に乗ってください」という表現

道案内で乗り物の「乗り換え」で使う英語表現

  • 「~駅で~に乗り換える」の基本表現

この記事で学習するフレーズ

  • It takes about 15 minutes by subway from here.
    ここから地下鉄で15分くらいですよ。
  • The transfer at Ueno takes about 5 minutes.
    上野での乗り換えは5分ほどです。
  • Go through here, take the Hibiya Line from platform 2.
    ここを通り抜けて、2番ホームから日比谷線に乗ってください。
  • Go through here, take the Hibiya Line from platform 2, and transfer to the Ginza Line at Ueno Station.
    ここから入って、2番ホームから日比谷線に乗り、上野駅で銀座線に乗り換えてください。

道案内の内容

  1. ここから浅草寺は地下鉄で15分ほどで行けると伝える。
  2. 2番ホームから日比谷線に乗ることを伝える。
  3. 上野駅で銀座線に乗り換えることを伝える。
  4. 上野での乗り換えには約5分だと伝える。

詳しい説明の仕方については、次の項目の「道案内の会話」で英語と日本語で紹介しています。

英語で道案内をする時の基本フレーズ

便利な表現を見ていきましょう。

1. 【所要時間】It takesを使った「~分かかります」の鉄板フレーズ

ひろとさん
ひろとさん

It takes about 15 minutes by subway from here.
ここから地下鉄で15分くらいですよ。

「時間がかかる」は、人ではなく It を主語にするのが基本です。

✅基本の形:It takes + 時間

  • It takes 15 minutes to get there.
    そこへ行くのに15分かかります。
  • It takes an hour by train.
    電車で1時間かかります。
  • It takes about 5 minutes to transfer.
    乗り換えに約5分かかります。

2. 行動を主語にする場合の”take”を使った道案内「時間がかかる」の英語表現

ひろとさん
ひろとさん

The transfer at Ueno takes about 5 minutes.
上野での乗り換えは5分ほどです。

この場合の “take” は、「(あることに)時間がかかる」 という意味の使い方です。

主語は「行動」になります。

例:

  • The walk takes 10 minutes.
    歩いて10分です。
  • The ride takes 20 minutes.
    乗車時間は20分です。
  • The transfer takes 5 minutes.
    乗り換えは5分です。

“take”を使った道案内「人を主語にして時間がかかる」を伝える英語表現

人を主語にする場合の”take”を使った道案内「時間がかかる」の英語表現は、「形」が決まっていて、次のようになります。


人 + take + 時間 + to 動詞

例:

  • It takes me 10 minutes to get there.
    私はそこに行くのに10分かかります。
  • It will take you about 15 minutes to arrive.
    (あなたが)到着まで約15分かかります。

3. 【移動手段】「~線に乗る」はTakeでOK!電車やタクシーの案内法

ひろとさん
ひろとさん

Go through here, take the Hibiya Line from platform 2.
ここを通り抜けて、2番ホームから日比谷線に乗ってください。

Take + 名詞(出口・道・路線など)で用いる”take”は、「これを選んで進んでください」という意味です。

例:

  • Take Exit 1.
    1番出口へ。(1番出口を選んでください)
  • Take the Ginza Line.
    銀座線に乗ってください。
  • Take this street.
    この通りを進んでください。
  • Take a taxi from the station.
    駅からタクシーに乗ってください。
  • Take the first left.
    最初の角を左に曲ってください。

4. 道案内:乗り物の「乗り換え」で使う英語表現

ひろとさん
ひろとさん

Go through here, take the Hibiya Line from platform 2, and transfer to the Ginza Line at Ueno Station.
ここから入って、2番ホームから日比谷線に乗り、上野駅で銀座線に乗り換えてください。

transfer” は「移動させる」「転任する」といった意味がありますが、交通機関では 「乗り換え」 を指します。

transfer to【乗り換える先の路線・乗り物】at【乗り換える駅】
:~駅で~に乗り換える

例:

  • You need to transfer to the Ginza Line.
    銀座線に乗り換える必要があります。
  • Transfer to a bus at the next stop.
    次の停留所でバスに乗り換えてください。
  • Where should I transfer to the JR line?
    どこでJR線に乗り換えればいいですか?

【実践】浅草寺への道案内!そのまま使える英会話シミュレーション

 

実際の会話シーンを英語と日本語で見ていきましょう。

この会話を覚えれば道案内できるようになります。

【会話シーンの注目ポイント】

  • 浅草寺はここらどれくらいかかると言っていますか?
  • ここからどの電車に乗ればよいといっていますか?
  • どこで乗り換えますか?
  • 乗換は簡単にできそうですか?

英語と日本語の会話例(浅草への地下鉄の乗り方を案内する)

実際の会話を一覧で見てみましょう!

役割英語日本語
T (Tourist)Excuse me, how can I get to Senso-ji Temple in Asakusa? Can I go there by train from here?すみません。浅草の浅草寺に行きたいのですが、ここから電車で行けますか?
G (Guide)Sure! It takes about 15 minutes by subway from here.はい!ここから地下鉄で15分くらいですよ。
T (Tourist)Should I go through this ticket gate?この改札を通ればいいですか?
G (Guide)Yes. Go through here, take the Hibiya Line from platform 2, and transfer to the Ginza Line at Ueno Station.はい。ここから入って、2番ホームから日比谷線に乗り、上野駅で銀座線に乗り換えてください
G (Guide)The transfer at Ueno takes about 5 minutes, but there’s a dedicated passage, so it’s easy to follow.上野での乗り換えは5分ほどですが、専用通路があるので分かりやすいですよ。
G (Guide)Each subway line has its own color. The Ginza Line is orange, so just follow the orange signs.地下鉄は路線ごとに色が決まっています。銀座線はオレンジなので、オレンジの表示に従ってくださいね。
T (Tourist)That’s very helpful, thank you.それは助かります、ありがとうございます。
G (Guide)When you get to Asakusa Station, take Exit 1. Once you come out, you’ll see Kaminarimon right in front of you.浅草駅に着いたら1番出口を出てください。出ると、目の前に雷門が見えます
G (Guide)You’ll find it easily—it’s always crowded with people.人で賑わっているので、すぐに見つかりますよ
T (Tourist)That sounds exciting!それはワクワクしますね!
G (Guide)Walk through Kaminarimon and go down Nakamise Street. You can’t miss it.
You’ll love it—there are lots of souvenir shops along the street.
雷門をくぐって仲見世通りを進んでください。絶対に見つかります(迷いようがないですよ)
きっと気に入りますよ。通り沿いにはたくさんのお土産屋さんがあって、ワクワクしますよ。
T (Tourist)That sounds wonderful. Thank you so much. You’ve been really helpful.素晴らしいですね。本当にありがとうございました。助かりました。
G (Guide)Have a great day!良い一日を!
T (Tourist)Thanks, you too!ありがとう、あなたもね!
  • by train / by subway / by bus
    (電車で/地下鉄で/バスで)
  • Go down:(通り、道など)道に沿って進む
  • Go through:(門、改札、トンネル、公園など)中を通り抜ける

道案内で使う単語の読み方(カタカナ表記)

  • Senso-ji Temple:センソウジ・テンプル
  • Ticket gate:ティケット・ゲイト(改札口)
  • Platform:プラットフォーム(乗り場・ホーム)
  • Transfer:トランスファー(乗り換え)
  • Dedicated passage:デディケイティッド・パッセイジ(専用通路)
  • Souvenir:スーヴェニア(お土産)

日本の地下鉄は会話例にあったように「色(color)」を教えてあげると、外国人観光客の方はとても安心されます。「銀座線はオレンジです(Ginza Line is orange.)」


このような会話は、実際に声に出して練習するとより身につきやすくなります。
英会話アプリを使うと、同じような会話を繰り返し練習できます。

英語を話す力を伸ばしたい方に最適なAI英会話アプリ【スピーク】

道案内で役立つ便利な英語表現と文法ミニ解説

会話で使われている覚えておくと便利な表現をチェックしましょう!

駅や空港での案内で便利な「標識」や「看板」を示す

ひろとさん
ひろとさん

The Ginza Line is orange, so just follow the orange signs.
銀座線はオレンジなので、オレンジの表示に従ってくださいね。

follow ~ = ~従って行動する

駅や空港での案内で非常に便利です。「sign」は「標識」や「看板」の意味です。

慣れない外国人へアドバイスする時の便利な英語表現

“You’ll find it easily.”「あなたはそれを簡単に見つけるでしょう」という意味です。
You’ll : you will

ひろとさん
ひろとさん

You’ll find it easily—it’s always crowded with people.
いつも人でにぎわっているので、すぐ見つかりますよ

“You can’t miss it.”「あなたはそれを見逃すはずがありません」という意味です。

can’t = ~するはずがない

ひろとさん
ひろとさん

You can’t miss it.
間違えようがないですよ。(見逃すはずがありません)

“you’ll see Kaminarimon right in front of you.”「あなたがそこから出ると、あなたのすぐ目の前に雷門が見えるでしょう」という意味です。

ひろとさん
ひろとさん

Once you come out, you’ll see Kaminarimon right in front of you.
出ると、目の前に雷門が見えます

right=すぐ

Once = ~するとすぐに/~したら
時を表す接続詞(when に近い意味を持ち、when に置き換えることも可能)で、「その瞬間に次が起こる」ニュアンスで用いられます。

意外と知らない?道案内で「come out」を使う時のネイティブ感覚

英語は「視点」がとても大事で、「相手が到着する場所(その場面)」に視点を置いて話します。

基本イメージは次の通りです。

  • 相手が自分の方に来る → come
  • 相手が離れていく → go

英語の道案内では:

場面ごとに視点を切り替えて話します

この文は、案内人は「駅の外に出た瞬間の場面」を頭に描いて話していることになります。

だから: come out(出てくる) を使う!

日本語は「話し手中心」、 英語は「場面中心」

この違いを理解すると、会話が一気に自然になります。

英語で道案内まとめ:「地下鉄の乗り方」を教えてあげよう!

今回の内容は、外国人観光客に地下鉄を利用した道案内の方法を紹介しました。

今回学んだフレーズ

外国人観光客への道案内として、次のようなフレーズを学習しました。

  • It takes about 15 minutes by subway from here.
    ここから地下鉄で15分くらいですよ。
  • The transfer at Ueno takes about 5 minutes.
    上野での乗り換えは5分ほどです。
  • Go through here, take the Hibiya Line from platform 2.
    ここを通り抜けて、2番ホームから日比谷線に乗ってください。
  • Go through here, take the Hibiya Line from platform 2, and transfer to the Ginza Line at Ueno Station.
    ここから入って、2番ホームから日比谷線に乗り、上野駅で銀座線に乗り換えてください。

道案内の基本フレーズはマスターできましたか?これらのフレーズに加えて、

You’ll love it—there are lots of souvenir shops along the street.
きっと気に入りますよ。通り沿いにはたくさんのお土産屋さんがあって、ワクワクしますよ。

こんな一言が言えたら、素敵ですね!

英語表現を少しずつ覚えれば、あなたのおもてなしの気持ちは、きっと相手に届きます!頑張りましょう!

「知識」を「使えるスキル」に変えるには、実際に声に出す練習が一番です。
私も愛用しているAI英会話アプリ「Speak(スピーク)」なら、
道案内のシーンをAI相手に何度でも練習できますよ。

英語を話す力を伸ばしたい方に最適なAI英会話アプリ【スピーク】
ABOUT ME
ツバサ
ツバサ
英語学習研究家
英語の表現やニュアンスに興味があり、 高校・大学時代と継続して約6年間英会話学校で勉強しました。 同時に、アメリカドラマを通して日常英語のフレーズや自然な表現を学び、英語の使い方やニュアンスを理解することを楽しんできました。 このブログでは、私自身が英語から遠ざかってしまったときに感じた絶望感からの脱却のために始めた、英語学習の学び直しをきっかけとして、「英語が話せない」から抜け出したいと思っている方へ向けて、接客や日常会話で使える英語フレーズを、できるだけ分かりやすく紹介しています。 英語が得意な方にも、「英語でどう言えばいいのか分からない」というところにも役立つ情報を発信しています。

【英語記事内容の監修】シンディさん。アメリカ・アリゾナ州立大学卒業、日本の国立大学に1年間留学生として就学し、現在日本の企業で働く。ネイティブならではの自然なニュアンスや、ビジネス現場での生きた英語をアドバイスしていただいています
記事URLをコピーしました