接客英語
PR

ハンバーガーショップ店員になりきって英語を練習しよう!

tsubasa-note
記事内に商品プロモーションが含まれています

こんな悩みを抱える英会話初心者の方、必見です!

  • 外国人のお客様が来ると、つい言葉が出てこない…
  • 英語は勉強しているけど、話すのは苦手…

この記事の設定は「外国人がビーフハンバーガーを買いに来た」シーン。

「セットと言っても通じない?」「ドリンクの聞き方はこれでいい?」接客の流れに沿って、具体的なフレーズと練習のコツを見ていきましょう!


さらに、そのまま使える会話例(英語+日本語)も紹介しています。

【この記事の学習テーマ】

別の記事でご紹介した注文を尋ねる定番表現に加えて、

今回は、相手の好みのドリンクやフードを選んでもらう時の表現を学びます。

  • What would you like for your drink?
    ドリンクは何になさいますか?
  • What would you like to drink?
    ドリンクは何になさいますか?

復習:

別の記事でご紹介した注文を尋ねる定番表現

オーダーを聞く時の定番表現「本日は何にしましょうか?」
What can I get for you today?

この記事で、ご紹介する英語例文の中でも登場します。

では、今回学習する基本フレーズを見ていきましょう。

英語で注文を尋ねる時の基本フレーズ

ドリンクについて、お客様の注文を尋ねる時の基本の注文フレーズは、

What would you like to drink?
ドリンクは何になさいますか?

「丁寧だけど、スピード感もある」接客ができることが、このフレーズの特徴です。

英語で飲み物の注文を尋ねる時の丁寧な表現

“would like” は、“want” を丁寧にした表現で、レストランやカフェ、ファストフード店などの接客で、フォーマルな場面によく使われる表現です。

“would like” “want” のニュアンスの違いを見てみましょう。

  • What would you like to drink?
    ドリンクは何になさいますか?
  • What do you want to drink?
    ドリンクは何を飲みたいですか?

“would like” は“want”より丁寧な表現です。

【基本】英語で特定のものの注文を尋ねる時の丁寧な表現

What would you like + to + 動詞?

「何を〜したいですか?」を丁寧に尋ねる表現です。

例:

  • What would you like to drink?
    ドリンクは何になさいますか?(何を飲みたいですかの丁寧な表現)
  • What would you like to eat?
    食事は何になさいますか?(何を食べたいですかの丁寧な表現)

What would you like + for 名詞?

「〜として何になさいますか?」と丁寧に尋ねる表現です。

例:

  • What would you like for your drink?
    ドリンクは何になさいますか?(ドリンクは何がいいですかの丁寧な表現)
  • What would you like for dessert?
    デザートは何になさいますか?(デザートは何がいいですかの丁寧な表現)

英語でハンバーガーセットの「セット」の攻略法

「ハンバーガーセット」と言って、海外のお客様に通じるのかな?と疑問ですよね。実は、「セット」に変わる便利な用語があるんです。

1.英語でハンバーガーセットの「セット」の表現は?

「セット(set)」と「コンボ(combo)」の違い

どちらも「セットメニュー」を指す言葉ですが、使われる場面やニュアンスに少し違いがあります。

Set(セット)の使い方

英語圏でも通じますが、実は「セット」は 日本の飲食店で特によく使われる和製英語的な使い方が強いです。
■フォーマル・一般的な用語として、
  • 多くのレストラン
  • ホテルの朝食セット

など、幅広い場面で使われる中立的な言葉です。

■例
  • Would you like to make it a set?
    セットになさいますか?
  • We have a lunch set.
    ランチセットをいただきます。

Combo(コンボ)の使い方

「コンボ」は ファストフード特有の言い方で、よりカジュアルで口語的です。

マクドナルド、バーガーキング、タコベルなどでよく使われ、アメリカを中心にファストフードでよく使われる用語です。

■“セット番号”と一緒に使われることが多い

英語圏では番号で注文する文化が強いです。

  • “Combo #1”
  • “Combo #2”

など。

■使い方の例
  • Would you like to make it a combo?
    コンボ(セット)にされますか?
  • I’ll have Combo 3, please.
    コンボ3をください。

「セット(set)」と「コンボ(combo)」使い方のまとめ

ファストフード → combo
普通のレストラン → set(または “meal set”)

“set” という言葉自体は英語として存在しますが、
ファストフード店では「combo」のほうが自然に聞こえる場合が多いです。

日本の飲食バイト:外国人への「セット」の使い方

どちらも通じますが、自然さで言うと以下の通りです。

ただし、ファストフード店で働くなら combo の方がよりネイティブっぽいです。

例(ファストフード店)
  • Would you like to make it a combo?
    「セット」にしますか?
  • The combo comes with a drink and fries.
    セットはドリンクとポテトフライがついています。

come with=~が付いている

レストラン系なら「Set meal(セットの食事)」 と呼ぶこともありますが、ハンバーガー店なら Combo がベストです。

例(レストラン)

  • Would you like a lunch set?
    ランチセットになさいますか?

飲食店で使える英語表現の応用:具体的に選んでもらう言い方

英語で特定のものの注文を尋ねる時の丁寧な表現の基本フレーズに加えて、具体的に選んでもらう言い方を見てみましょう。

選択肢の中から種類を選んでもらう時の英語表現

注文の種類を選んでもらう時の英語表現

「~の種類は何がいいですか?」と丁寧に尋ねる表現です。
【基本フレーズ】What kind of + 名詞 would you like?

名詞の部分に、注文の種類が入ります。

  • What kind of burger would you like? (バーガーの種類は何がいいですか?)
  • What kind of salad would you like?(サラダの種類は何がいいですか?)

選択肢を提示して注文を尋ねる場合の英語表現

選択肢の中から「どれがいいですか?」と丁寧に尋ねる表現です。
【基本フレーズ】Which + 名詞 would you like?

名詞の部分に、注文の種類が入ります。

  • Which burger would you like? (どのバーガーがいいですか?)
  • Which toy would you like?(どのおもちゃがいいですか?)

選択肢を示さなくても『どれがいいですか?』と尋ねる時の英語表現

選択肢を示さず「サイズは何がいいですか?」と尋ねる表現です。
【基本フレーズ】What + 名詞 would you like?

名詞の部分に、尋ねたいモノの名前が入ります。

  • What size would you like? (どのサイズがいいですか?)

【そのまま使える】ファストフードの注文の英会話例

実際の注文のシーンを英語と日本語で見ていきましょう。

この会話を覚えれば接客できるようになります。

【会話シーンの注目ポイント】

お客様はハンバーガーをセットで注文しました。セットのドリンクは何がいいか聞きましょう。

英語と日本語の会話例(ファストフードでハンバーガーセットを注文)

実際の会話を一覧で見てみましょう!

役割英語セリフ日本語セリフ
店員 (Staff)Hello! What can I get for you today?いらっしゃいませ!ご注文はお決まりですか?
外国人 (Customer)I’d like one beef burger, please.ビーフハンバーガーを一つください。
店員 (Staff)Certainly. Would you like to make it a combo? It comes with fries and a drink.かしこまりました。セットにされますか?セットにはポテトとドリンクが付きます。
外国人 (Customer)Yes, please make it a combo. I’ll go with medium fries.ええ、セットでお願いします。ポテトはMサイズで
店員 (Staff)What would you like to drink?ドリンクは何になさいますか?
外国人 (Customer)I’ll have a Coke.コーラをください。
店員 (Staff)For here or to go?店内でお召し上がりですか、お持ち帰りですか?
外国人 (Customer)For here.ここで食べます。
店員 (Staff)Okay. Your total is 850 yen.かしこまりました。合計で850円です。
店員 (Staff)Thank you very much! Please have a seat and we’ll bring it to you.ありがとうございました!お席までお持ちします。

このような会話は、実際に声に出して練習するとより身につきやすくなります。
英会話アプリを使うと、同じような会話を繰り返し練習できます。

英語を話す力を伸ばしたい方に最適なAI英会話アプリ【スピーク】

覚えておきたい簡単な文法・表現と練習のポイント

1. 注文を聞く(主導権を握るフレーズ)

英語フレーズ日本語訳補足・練習のポイント
May I take your order?ご注文をお伺いしてもよろしいですか?丁寧で定番のフレーズ。短く「Ready to order? (ご注文は?)」もOK。
What would you like for…?~は何になさいますか?ドリンクやサイドメニューを聞くときに使います。

2. セットメニューを勧める(提案するフレーズ)

英語フレーズ日本語訳補足・練習のポイント
Would you like to make it a combo?セットにされますか?「make it a combo」で「セットにする」という意味。語尾を上げて、提案する感じで発音しましょう。
The combo includes A and B.セットにはAとBが含まれます。「include(含む)」は、セット内容を説明するときに便利です。

3. 店内か持ち帰りか尋ねる英語表現

英語フレーズ日本語訳補足・練習のポイント
For here or to go?店内ですか、お持ち帰りですか?最も一般的で簡潔な表現。「Eat in or take out?」でも通じますが、ファストフードではこちらが主流。
For here.店内で。Customer のセリフも自分で言ってみましょう。
To go.持ち帰り。

4. 応用編

会話がスムーズにできるようになったら、次は「もしも」を想定して難易度を上げてみましょう。

  • 「ポテトではなくサラダに変えたい」と聞かれたら?
    • Customer: “Can I change the fries to a salad?” (ポテトをサラダに変えられますか?)
    • Staff: “Yes, you can. There is no extra charge.” (はい、できます。追加料金はかかりません。)
  • 「お釣りはいらない」と言われたら?
    • Customer: “Keep the change.” (お釣りはとっておいてください。)
    • Staff: “Oh, thank you very much!” (あ、ありがとうございます!)

スピーキング練習のまとめ

効果的にスピーキング力を上げるために、このハンバーガーショップのシチュエーションを使って練習してみてください。

今回紹介したフレーズは、実際に声に出して練習するのが一番効果的です。独学でのスピーキングの練習教材としてAI英会話アプリをご案内しています。

英語を話す力を伸ばしたい方に最適なAI英会話アプリ【スピーク】

接客英語シリーズでは、飲食店やカフェでの英会話例文を用いて、外国人観光客のおもてなしとして使える様々な表現を紹介しています。こちらのまとめ記事をご覧ください。

あわせて読みたい
おもてなしの心が伝わる飲食店・カフェの接客英語ガイド
おもてなしの心が伝わる飲食店・カフェの接客英語ガイド
ABOUT ME
ツバサ
ツバサ
英語学習研究家
英語の表現やニュアンスに興味があり、 高校・大学時代と継続して約6年間英会話学校で勉強しました。 同時に、アメリカドラマを通して日常英語のフレーズや自然な表現を学び、英語の使い方やニュアンスを理解することを楽しんできました。 このブログでは、接客や日常会話で使える英語フレーズを、できるだけ分かりやすく紹介しています。 英語が得意な方だけでなく、「英語でどう言えばいいのか分からない」という方にも役立つ情報を発信しています。 【英語記事内容の監修】シンディさん。アメリカのアリゾナ州立大学卒業、日本の国立大学に1年間留学生として就学し、現在日本の企業で働く。
記事URLをコピーしました