英語を使って【喜びの気持ち】を伝えよう!
日本を訪れる外国の方をお迎えする時、気の利いた一言が言えたら素敵ですよね。
今回は、そんなときに使える「嬉しい気持ち」を、簡単でストレートな英語で相手に伝える練習をしましょう!あなたの喜びを伝える一言は、周りの人をもっとハッピーにします。
1. 嬉しい気持ちを伝える
とても嬉しいです。
「I’m happy.(私は嬉しいです)」という基本の形を使って、あなたの喜びを伝えてみましょう!
I’m so happy.
- 【場面】レストランや家庭料理を提供して
I’m happy you like it.
それを気に入ってくれて嬉しいです。
| 誰 | 英語 | 日本語 |
| 観光客 | This sushi is amazing! | このお寿司、最高! |
| スタッフ | I’m happy you like it. | 気に入っていただけて嬉しいです。 |
【ポイント】「I’m happy」のあとに「you like it(あなたがそれを好きだ)」を続けて言うだけで、「気に入ってくれて嬉しい」という感謝の気持ちがしっかり伝わります。
【他の場面と例文】
| 誰 | 英語 | 日本語 |
| 観光客 | People here are so kind. I love Japan! | みんな親切だし、日本が大好きになりました! |
| スタッフ | I’m so happy you like Japan. Have a nice trip! | 日本を気に入ってもらえて嬉しいです。良い旅を! |
| 誰 | 英語 | 日本語 |
| 観光客 | It’s good! | おいしいです! |
| スタッフ | I’m happy you’re enjoying the meal. | お食事を楽しんでいただけて嬉しいです。 |
【ポイント】笑顔で言うのが一番のコツ!「I’m so happy!」と「so」を入れると、さらに気持ちが伝わります。
2. 「それは素晴らしいですね!」
それは素晴らしいですね!
訪日外国人の方から「昨日、〇〇へ行ったんだ!」と報告を受けたとき、なんて返しますか? 「Oh, good!」も悪くないですが、もっと相手の気持ちを盛り上げる言葉があります。
That’s great!
- 【場面】達成感を分かち合う:富士山に登った報告
| 誰 | 英語 | 日本語 |
| 観光客 | I climbed Mt. Fuji yesterday! | 昨日、富士山に登りました。 |
| スタッフ | That’s great! How was the view? | それはすごいですね!景色はどうでしたか? |
【ポイント】相手が頑張ったことに対して「That’s great!」と言うと、「それはすごい!」「お疲れ様!」という称賛のニュアンスが伝わります。
【他の場面と例文】
| 誰 | 英語 | 日本語 |
| 観光客 | Look! I made this origami crane by myself. | 見て!自分で折り鶴を作ったんだ。 |
| スタッフ | That’s great! You’re so skillful! | それは素晴らしい!器用ですね! |
| 誰 | 英語 | 日本語 |
| 観光客 | I went to Kyoto for the first time. | 初めて京都に行きました。 |
| スタッフ | That’s great! Did you see the temples? | それはいいですね!お寺は見ましたか? |
【ポイント】「That’s great!」は「良かったですね!」という共感にも使えます。相手の「楽しかった」という気持ちに寄り添う一言になります。
「That’s great!」を言うときは、少し高めのトーンで、驚いたような表情を付けるのがポイントです。言葉の意味以上に、あなたの「喜んでいる姿」が相手を幸せにしますよ!
訪日外国人の方と会話をしていると、「〜はどうですか?」「一緒に〜しませんか?」と提案や誘いを受けることがあります。そんな時、単に「OK」と言うよりも、もっと喜びが伝わるフレーズを使ってみましょう!
3. 「それ、いいですね!」
それ、いいですね!
直訳すると「それは良さそうに聞こえます」ですが、ニュアンスとしては「いいですね!」「楽しそう!」「素敵ですね!」という”自分も同じようにワクワクするよ”という気持ちを表します。
It sounds great.
- 【場面】相手が言ったことに対して「それは、いいですね!」と相槌を打つ時
It sounds great.
それはいいですね!
| 誰 | 英語 | 日本語 |
| 観光客 | I want to go to the Izakaya next door tonight. What do you think? | 今夜、すぐ隣にある居酒屋に行きたいんだけど、どう思いますか? |
| スタッフ | It sounds great! The atmosphere there is very nice. | いいですね!あそこは雰囲気がとても良いですよ。 |
| 誰 | 英語 | 日本語 |
| 観光客 | We are going to a ninja show tomorrow. | 明日忍者ショーに行く予定なんです。 |
| スタッフ | It sounds great! Have fun! | いいですね!楽しんでください。 |
【ポイント】 相手が言ったことに対して「そのアイデア、いいね!」とポジティブに反応する時に使います。
4. 誘いを喜んで受ける
ぜひ!喜んで!
「Yes, please.」よりもさらに「ぜひ!」「喜んで!」という熱意が伝わる表現です。
I’d love to.
- 【場面】一緒に何かをしようと誘われた時
I’d love to.
ぜひ!喜んで!
| 誰 | 英語 | 日本語 |
| 観光客 | I’m going to take a photo. Would you like to join me? | 写真を撮るんだけど、一緒に入りませんか? |
| スタッフ | I’d love to! Thank you for asking. | ぜひ!誘ってくれてありがとうございます。 |
| 誰 | 英語 | 日本語 |
| 観光客 | Would you like to try some green tea with us? | わたしたちと一緒にお茶を飲みませんか? |
| スタッフ | I’d love to! Thank you very much. | ぜひ!ありがとうございます。 |
【ポイント】 「I would love to (do it).」の略で、心から「やりたい!」と思っていることを示します。日本人スタッフがこれを使うと、外国人観光客の方は「誘って良かった!」と安心します。
喜びや感動表現:まとめ
喜びや感動を英語で伝えることは、コミュニケーションをより楽しく、深いものにしてくれます。今日紹介した4つのフレーズは、海外から来たお客様との心の距離をぐっと縮める表現です。
- I’m so happy.
- That’s great!
- It sounds great.
- I’d love to.
ぜひ、これらのフレーズを使って、たくさんのハッピーを周りの人とシェアしてくださいね!
